Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 私はその購入者に以下のようにメッセージを送りました。 荷物を日本へ返送してください。 私が荷物を受け取った後に全額返金させて頂きます。

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん soulsensei さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 16分 です。

keisukeokadaによる依頼 2020/07/03 06:06:24 閲覧 2024回
残り時間: 終了

私はその購入者に以下のようにメッセージを送りました。

荷物を日本へ返送してください。
私が荷物を受け取った後に全額返金させて頂きます。

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2020/07/03 06:16:38に投稿されました
I sent the following message to the buyer.

Please return the item to Japan.
Once I receive the item, I will give you a full refund.
soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/07/03 06:22:00に投稿されました
I sent the following message to that buyer.

Please return the package to Japan.
I will refund the entire amount once I receive the package.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。