Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] It's been a while. I'm surprised that you're now in Hiroshima. The number of ...

This requests contains 120 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mahessa , erika44 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 30 Jun 2020 at 05:41 2267 views
Time left: Finished

ご無沙汰してます。今、広島にいるとの事、びっくりしました。コロナの蔓延で東京はいまだに感染者数が増えています。いつか収束した時は東京にもぜひ遊びに来てください。いずれUCLAのチームでまた集まりましょう。くれぐれも体調に気をつけてお元気で。

mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2020 at 05:45
It's been a while. I'm surprised that you're now in Hiroshima. The number of people infected due to the corona spread in Tokyo is still rising. When all of this is resolved, please come visit Tokyo. One day we'll gather again with the UCLA team. Please take care of yourself, and stay healthy.
erika44
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Jun 2020 at 05:52
It’s been a while. I’m surprised that you are currently in Hiroshima. Due to the pandemic of Covid-19, cases are still growing in Tokyo. Please come to visit Tokyo when the situation calms down. I hope the UCLA team could meet up again. Please take care and stay safe.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime