翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / ネイティブ インドネシア語 / 0 Reviews / 2020/06/10 20:07:03

mahessa
mahessa 50 Hi, I offer translation services for ...
日本語

書類の住所
18-20 Rosemont Rd, London NW3 6NE
が何処の住所かわかりました
私が御社に業務を依頼する前の業者のVATGLOBALのものです

この登録住所を御社のものに変更できますか?

HMRCから送られた私のC79は住所不明として届けられていないと以前hannahさんかOubahに聞きました
C79が届けられるように住所を再設定して欲しい
またauditを知らせる下記のメールについてもVATGLOBALは見逃した
このメールアドレスも御社のものに変更したいです

英語

I understood where the address in the document, 18-20 Rosemont Rd, London NW3 6NE, is.
It's owned by VATGLOBAL, the company that I requested for business to before I requested you.

Can we change this address to your company's address?

I heard from Hannah and Oubah before that my C79 sent from HMRC was not delivered due to unknown address.
I'd like to change the address so the C79 can be delivered.
Further, VATGLOBAL also missed this email notifying audit.
Please change this email address to your company's as well.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません