Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] If you put the offer in on the one(s) you want and I will accept and then se...

This requests contains 125 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 ) and was completed in 0 hours 2 minutes .

Requested by soundlike at 15 May 2020 at 17:46 1853 views
Time left: Finished

If you put the offer in on the one(s) you want and I will accept and then send you a new invoice with the postage taken off.

sujiko
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 15 May 2020 at 17:48
貴方が望んでいる物にオファーすると、私はそれを受け取り、切手を付けずに貴方へ新しい請求書をお送りします。
sujiko
sujiko- over 4 years ago
「切手を付けづに」を「送料を無料で」へ変更します。失礼しました・
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 15 May 2020 at 17:48
もしあなたが所望するものにオファーして頂けるのであれば、私はそれを承諾して、送料を含まないインボイスをお送りいたします。
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 15 May 2020 at 17:49
このオファーがご希望であれば、これを受けて、送料を除いた新しい請求書をお送りします。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime