Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Is it the original of 1977? As it was listed in the corner of original of the...

This requests contains 104 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 15 May 2020 at 08:43 1812 views
Time left: Finished

これは77年のオリジナルではないのですか?discogsのオリジナルのコーナーに掲載されていたので、よくnoteを読まずに、すっかりオリジナルだと思ってましたよ。すみませんが、キャンセルでお願い致します。敬具

sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 May 2020 at 08:45
Is it the original of 1977? As it was listed in the corner of original of the discogs, I thought that it was the original without reading note carefully. I hate to ask, but would you cancel it? Best regards
sujiko
sujiko- over 4 years ago
"Is it"ではなく"Isn't it"の間違いでした。失礼しました。
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 15 May 2020 at 08:46
Isn't this an original from '77? I thought it was without thoroughly reading the note as it was listed on the discogs original corner. I am sorry but please cancel it. Regards,
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 May 2020 at 08:45
Isn't this an original released in 77? As shown on the original corner on discogs, I though it is an original without reading it carefully. Sorry. Please cancel it.
Regards,

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime