[Translation from Japanese to English ] If you don't give me a concrete answer about delivery nor update the status, ...

This requests contains 91 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , shimauma , tomo20 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 11 Apr 2020 at 00:39 1665 views
Time left: Finished

配送に関する具体的な回答やstatus の更新をしていただけないならば、今回の取引きはキャンセルしたく思います。すぐに返信をください。それが叶わないなら悪い評価を付けざるをえません。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2020 at 00:48
If you don't give me a concrete answer about delivery nor update the status, I would like to cancel the transaction.
Please reply me as soon as possible.
Otherwise, I will have to give you a negative feedback.
chibbi
Rating 52
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2020 at 00:43
If you wouldn't respond regarding shipment or updating the status, I would like to cancel the deal this time. Please reply to me right away. If you won't, I'm afraid that I may have to leave a bad review.
tomo20
Rating 50
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2020 at 01:00
If you are not going to inform the status or concrete answer about the delivery, I would like to cancel the transaction. Could you reply as soon as possible? If not, I will have to give you a bad review.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime