Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 日本で活躍するタレント・黒宮ニイナさんは、日本の芸能人としては珍しい、ミャンマー出身の女性です。 彼女は11歳の時に日本で暮らすようになりました。 現...

この日本語から英語への翻訳依頼は diego さん mura さん ayamari さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 3件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 106文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 30分 です。

moeruによる依頼 2011/12/01 17:23:31 閲覧 3641回
残り時間: 終了
原文 / 日本語 コピー

日本で活躍するタレント・黒宮ニイナさんは、日本の芸能人としては珍しい、ミャンマー出身の女性です。
彼女は11歳の時に日本で暮らすようになりました。
現在はテレビのレギュラー出演のほか、初めての舞台公演も控えています。

diego
評価 48
翻訳 / 英語
- 2011/12/01 17:34:51に投稿されました
Niina Kuromiya, who is active in Japan as a TV personality, is from Myanmar, which is very rare in the Japanese show business.
She started to live in Japan when she was 11.
She has a regular TV shows and her first act on the stage is upcoming.
★★★★☆ 4.0/1
mura
評価 50
翻訳 / 英語
- 2011/12/01 17:53:24に投稿されました
Ms. Niina Kuromiya, who is actively working in the world of show business in Japan, is from Myanmar; this case is very rare for entertainers in Japan.
She came to Japan at the age of eleven and has since been here.
At present she is on TV shows as a first-string entertainer, and is also going to have her first stage performance.

moeru
moeru- 13年弱前
翻訳していただいたみなさん、ありがとうございました。muraさんの訳を使わせていただきたいと思います。今後ともよろしくお願いします。
mura
mura- 13年弱前
ありがとうございます。
でももう一人(名前?)の訳は上手でしたよ、わたしより。
ayamari
評価 57
翻訳 / 英語
- 2011/12/01 17:33:16に投稿されました
Talent Kuromiya Niina who playing an active part in Japan is a rare Japanese woman entertainer came from Myanmar.
She came to Japan at the age of 11 years old.
In addition to the regular appearances of TV, she also appeared at her first stage performance now.

クライアント

備考

黒宮ニイナ → Niina Kuromiya でお願いします。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。