[日本語から英語への翻訳依頼] 今後の目標としては、日本ではまだ販売されていない、高品質の商品を取りそろえたセレクトショップを展開していきたいと考えています。 売上実績 昨年12月のA...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "記事" "フォーマル" のトピックと関連があります。 tearz さん umhauer32 さん namihn さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 217文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 15分 です。

makio-yasuiによる依頼 2020/02/11 00:00:31 閲覧 1890回
残り時間: 終了

今後の目標としては、日本ではまだ販売されていない、高品質の商品を取りそろえたセレクトショップを展開していきたいと考えています。

売上実績
昨年12月のAmazon売り上げレポートです。
売上金額  32.073.556円

総代理店実績
中国の音響機材メーカーのMOSKY社の商品を日本Amazonで  総代理店として販売し、売れ筋ランキング1位を獲得する事が出来ました。

所在地情報

営業時間】10:00~17:00
定休日  日曜/祝祭日

店舗責任者

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/02/11 00:15:10に投稿されました
For the future target, we are thinking of developing a select shop with high quality items which are not introduced to Japan.

The actual sales result
This is the sales report of Amazon last December
Revenue amount 32, 073, 556 yen

Sole agency's actual sales result
We have sold the products of MOSKY, a Chinese sound device manufacturer at Amazon Japan, and market in the first place of the hot sales ranking.

Location information

Business hours: 10:00- 17:00
Holidays: Sunday/public holidays

Store point of contact
umhauer32
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/02/11 00:13:40に投稿されました
Next goal is expandinp select shops that has high quality products that have not already arrived in Japan.
Sales Report
Sales report in Amazon last December
Sales amount32.073.556 yen
General Argent
Sold the product made by MOSKY, sound maker company in China , then we’ve become no.1 in sales ranking in Amazon.

Location
From 10:00 to 17:00
Closed Sunday/Holiday
President
umhauer32
umhauer32- 約4年前
綴りミスexpandinp→expanding
have not already→have not arrived yet
General Argent→As a general argent
namihn
評価 53
翻訳 / 英語
- 2020/02/11 00:16:23に投稿されました
Our future aim is to open select shops that handle high-quality products that are not yet available in Japan.
Sales performance
Amazon sales report from December 2019
Sales amount: 32,073,556 yen
Performance as general agent
We were able to sell products from the Chinese sound equipment manufacturer MOSKY through Amazon Japan as the sole distributor and achieve No. 1 for sales ranking.

Location information
Working hours 10:00 to 17:00
Closed on Sundays/National Holidays

Store manager

クライアント

備考

プレゼンテーション用の文章に使用

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。