Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちわ 返信ありがとうございます。 Herman Millerの付属品に関しては御社の競合メーカーである、●社の製品を販売しております 年間500台...

この日本語から英語への翻訳依頼は chibbi さん s_ito さん mrmari さん kosuke0219 さん fumie_orikasa さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

konishikiによる依頼 2020/01/26 02:01:46 閲覧 2271回
残り時間: 終了

こんにちわ
返信ありがとうございます。
Herman Millerの付属品に関しては御社の競合メーカーである、●社の製品を販売しております

年間500台の販売に関してですが、現在●社の製品をメインで販売しているため、御社の製品をテストで販売してみないと、はっきりと500台販売できるとは言い切れません

もし可能であればまずは20台程度、卸値次第ではありますが、販売してもらうことは可能ですか?

日本でどの程度売れるのか、テストをさせて欲しいと思います
いきなり500台の購入は現状では無理です

chibbi
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/01/26 02:16:40に投稿されました
Hello
Thank you for your reply.
As for the accessories of Herman Miller, we sell the products of O company, which is your competitor.

About selling 500 a year, currently, as we mainly sell O company's products, it's hard to say if we can sell 500 without selling your products as a tryout.

If possible, we would like to start with 20 depending on the wholesale price, though. Would it be feasible?
At this point, purchasing 500 to start out would be impossible.


s_ito
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/26 02:15:42に投稿されました
Hello.
Thank you for your reply.

About Herman Miller accessories,now we sell products of your competitor,(会社の英名).

Since we are mainly selling products of (会社の英名)now,
We cannot promise clearly that we can sell your 500 units.

First of all, if possible, is it possible for us to buy about 20 units?
(Thouhg it depends on the wholesale price)

We would like to try how many products we can sell in Japan.
It is impossible to purchase 500 units for now.
mrmari
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/26 02:17:27に投稿されました
Hello. Thank you for your response.
We sell accessories for Herman Mirror from XX company, which is your competitor.

We are not completely sure if we can sell 500 units of your product per year unless we start to sell them, because now we mainly sell products from XX company.

Would it be possible to sell us 20 units first? We will consider to purchase them depending on the price.

Although we cannot purchase 500 units now, we would like to first see how many of your units could be sold.

kosuke0219
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/26 02:34:29に投稿されました
Hello.
Thank you for your reply.
Actually, we mainly sell Herman Miller accessories made by ● company which is your competitor.

That's why we can not say that we can sell 500 units per year until we make sure that we can sell them.

If the wholesale price is reasonable, is it possible to buy 20 units ?

I'd like to test how much it sells in Japan.
It is impossible to purchase 500 units from your company right now.

Thank you.
fumie_orikasa
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/26 02:10:54に投稿されました
Thank you for your reply.
As for the accessories of Herman Miller, we are selling the products of ●, your competitor, and we are currently selling 500 units a year. However, since we are mainly selling the products of ●, we cannot say for sure that we can sell 500 units without selling your products as a test. If it is possible, would it be possible for you to sell us 20 units first?
I would like to test how much it will sell in Japan. I cannot buy 500 units right away.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。