[日本語から英語への翻訳依頼] 2月3日の8;50から朝礼があります。 そこで社員にお二人を紹介します。 簡単で構いませんので自己紹介を願いします。 自己紹介の時に表示しますのでテン...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 soulsensei さん steveforest さん setsuko-atarashi さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tamo2831による依頼 2020/01/24 20:16:25 閲覧 1825回
残り時間: 終了

2月3日の8;50から朝礼があります。

そこで社員にお二人を紹介します。
簡単で構いませんので自己紹介を願いします。

自己紹介の時に表示しますのでテンプレートを送信しますので記入して送り返してください。

soulsensei
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2020/01/24 20:20:14に投稿されました
There is a morning ritual from 8.50am on February 3rd.
Then, I will introduce the both of you to the employees.
Please introduce yourselves to them, even if it's a simple self-introduction.

The self-introduction time is displayed, so I will send you the template. Please fill in this template and send it back to me.


steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/01/24 20:19:45に投稿されました
We will have a morning meeting at 8:50 on 3rd of February.
I will introduce 2 new comers at that time.
Could you introduce your self simply?
I will send template which will be used for the introduction for you so that please send me once fill out, please.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/24 20:21:13に投稿されました
There will be a morning meeting from about 08:50 on 3 February.

There, two staff will be introduced.
Please introduce yourself briefly.

As the template will be listed at your introduction, please write it down in the template sent.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。