Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I asked F, who is staying in London to study at a college, for sightseeing ...

This requests contains 91 characters . It has been translated -1 times by the following translators : ( mura , ayamari ) .

Requested by twitter at 29 Nov 2011 at 16:57 895 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

ロンドンに留学中のF君にガイドを依頼。僕のリクエストで、歴史的な建造物を中心に案内してもらいました。久しぶりに彼のピアノも聴けたし、美味しいクッキーも食べたし、なかなか充実してます。

mura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 20:31

I asked F, who is staying in London to study at a college, for sightseeing guide. As my like, he took me mainly to see historical buildings. I enjoyed his piano after a long time and tasted nice teacakes; so I am spending nice time now.
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 29 Nov 2011 at 17:18
I asked F who is studying in London for a guide. At my request, he guided me mainly look around historic buildings. I listened to his piano which I did not heard for a long time, and I also ate delicious cookie, that was really very fulfilling.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime