Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご購入ありがとうございます。 下記内容ご確認、ご連絡下さいます様お願いします。 受注番号269140-20200116-00047829 本日、再度オー...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん sujiko さん setsuko-atarashi さん amitani_koki さん chika-ca さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

samuraicraftによる依頼 2020/01/22 11:44:39 閲覧 2455回
残り時間: 終了

ご購入ありがとうございます。
下記内容ご確認、ご連絡下さいます様お願いします。

受注番号269140-20200116-00047829
本日、再度オーソリ申請致しましたところエラーが解除されました。
ご使用いただけます。

再度ご購入頂きました、受注番号269140-20200121-00043825
paypal決済での購入も受けております。

ご注文は1点で良いですね?
決済方法はどちらに致しますか?クレジット決済または、paypal決済をお選びください。
お選び頂いた方の注文で承ります。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/01/22 11:50:23に投稿されました
Thanks for your purchase.
Please check the following and make a contact us.

Order Number at 269140-20200116-00047829
The error has been removed as I made sure the authorisation today so that you can use it.

Order Number at 269140-20200121-00043825
that you made a purchased again.
The payment via PayPal is also available.

Can I make sure that your number of ordered to be 1 pcs?
Which method of the payment would like to use. by credit card or PayPal?
I will be process the payment of your choice accordingly.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/22 11:50:12に投稿されました
Thank you for purchasing it.
Please check the followings, and let me know.

Order number 269140-20100166-00047829
I applied authority again today, and error was cancelled.
You can use it.

Order number 269140--2020012-00043825 you purchased again.
I accept payment by PayPal.

Do you order one item?
As for payment, which one would you select,credit card or PayPal?
I will accept the order by your selection.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/22 11:51:46に投稿されました
Thank you for your purchase.
Please check the following and let us contact.

Oder number 269140-20200116-00047829.
Today, when applied authorization again, the error was canceled.
You can use it.
Order number 269140-20200121-00043825 you have purchased again got by PayPal payment too.

Your order is one order, is that right?
Which payment do you select? a credit card or PayPay, please select one.
We accept your order by your chosen payment.
amitani_koki
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/22 11:58:07に投稿されました
Thank you very much for purchasing it.
I would like you to confirm this email, and contact us back.

order confirmation number: 269140-20200116-00047829
Today we requested the authorization again, and the error was reset.
You can use it from now on.

Also, you ordered 269140-20200121-00043825 again.
We accept PayPal.

Your order quantity is 1, right?
You can choose credit cards or PayPal to pay by.
We will accept the one you choose.
chika-ca
評価 50
翻訳 / 英語
- 2020/01/22 12:08:53に投稿されました
Thank you very much for your order.
Please check the contents below.

Order number: 269140-20200116-00047829
We confirmed the error was dissolved after applying for the authorization.
You can use it now.

Re-order number:269140-20200121-00043825
paypal payment is also available.

We believe you ordered one item, right?
How would you like to make a payment?
Please choose either by credit or paypal payment.
We will confirm your order after you choose the payment method.



クライアント

備考

決済方法の確認

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。