[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になります。 サンプルは完成しましたか? 写真だけの制作が難しい場合は、 現物を工場にお送りすることも出来ます。 ご希望であれば、ご連絡ください。...

この日本語から英語への翻訳依頼は marifh さん steveforest さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

lifedesignによる依頼 2020/01/21 08:48:23 閲覧 1737回
残り時間: 終了

お世話になります。

サンプルは完成しましたか?
写真だけの制作が難しい場合は、
現物を工場にお送りすることも出来ます。
ご希望であれば、ご連絡ください。

ご返信お待ちしております。

marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/01/21 08:52:05に投稿されました
Thank you for your support.

Have you finished making the sample?
If it is difficult to produce from using only photos, I will be able to send you an actual model to your factory.
Please let me know if you prefer that way.

I look forward to hearing from you.
steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2020/01/21 08:51:13に投稿されました
Thanks for your support.
Was the sample completed?
When you are facing difficulties to make by seeing the photos, I will be able to send you the real one. Please let me know if you wish to do so.
I am waiting for your reply so soon.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。