Original Text / Japanese
Copy
当初の開発期間は1週間を予定していましたが、現在のツールの開発状況を連絡してください。
早く完成させないとセールのシーズンが終わってしまいます。
試用版でもよいので至急ご連絡をお待ちしています。
Rating
47
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2011 at 14:31
Although the development period was set to one week in the beginning, please let me know the developmental conditions of the tool at this point.
If it is not finished soon, the sales season will be over.
Since even a trial version is fine, I urgently await your reply.
If it is not finished soon, the sales season will be over.
Since even a trial version is fine, I urgently await your reply.
Rating
44
Translation / English
- Posted at 28 Nov 2011 at 14:57
We planned to have one week for developing the system first but will you tell us how the tool development is going right now?
We need to hurry up before the sale season is over.
Will you send it as soon as possible It will be ok even if it's a sample.
I will be waiting for it.
We need to hurry up before the sale season is over.
Will you send it as soon as possible It will be ok even if it's a sample.
I will be waiting for it.