Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I made a successful bid for 2 pieces of wood engraving print at the auction t...

This requests contains 124 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ka28310 , kaji_1125 ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by soundlike at 28 Dec 2019 at 17:00 2266 views
Time left: Finished

先日オークションで2点木版画を落札しました。追跡番号を確認したいので販売者に連絡をしたのですが
返信がなく困っております。荷物は指定の住所にまだ届いてなく、販売者とも連絡が取れない状況です。
御社からオークションハウスに連絡を取って頂けないでしょうか。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2019 at 17:13
I made a successful bid for 2 pieces of wood engraving print at the auction the other day. I contacted the seller since I wanted to confirm the tracking number, but I have not received any reply, so I am in trouble. The package has not been delivered to the specified address and I have not been able to contact the seller, either.
Can you please contact the auction house on behalf of me?
kaji_1125
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 Dec 2019 at 17:15
I have purchased two woodblock prints through auction the other day. I contacted to the seller in order to confirm the tracking number, however the seller did not respond. The package has not delivered to designated address, and cannot contact to the seller. Would it possible for you to contact to the auction house?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime