Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ご来店いただき、感謝いたします。 こちらのメニューに注文数を書き込んで下さい。 英語・繁体字・韓国語・タイ語のメニュー表を用意しております。

この日本語から中国語(繁体字)への翻訳依頼は tei0403 さん aokitaka さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 68文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 17分 です。

shibakageによる依頼 2019/12/17 15:49:31 閲覧 1914回
残り時間: 終了

ご来店いただき、感謝いたします。
こちらのメニューに注文数を書き込んで下さい。

英語・繁体字・韓国語・タイ語のメニュー表を用意しております。

tei0403
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2019/12/17 16:06:50に投稿されました
感謝您光顧本店。
請在此菜單上填寫餐點數量。

另有英文・中文・韓文・泰文的菜單。
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました
aokitaka
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2019/12/17 15:53:24に投稿されました
感謝光臨本店。
請於此處的菜單寫下點選的品項及數量。

我們有準備英文・繁體中文・韓文・泰文的菜單。
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。