[Translation from Japanese to English ] I heard from your company that the parts marked in red were changed. Please...

This requests contains 62 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( shimauma , steveforest ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by jini68jp at 06 Dec 2019 at 06:49 3993 views
Time left: Finished

御社から添付の赤字の部分を変更したと連絡を受けましたが、変更した理由、時期、変更したことによる品質への影響を教えてください。

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2019 at 06:54
I heard from your company that the parts marked in red were changed.
Please let me know why and when the change was made and if the change has an effect on the quality.
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 06 Dec 2019 at 06:52
There is an notice from your firm saying revising competed for the red coloured letters attached, please tell me the reason, period and any of influence for quality on this change.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime