[Translation from Japanese to English ] I am still receiving quotes from other businesses. I think that I will conti...

This requests contains 53 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kyokoquest , nobeldrsd ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by kusakabe at 26 Nov 2011 at 14:12 2268 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

私は他の業者にも見積を出してもらっています。
一番条件のいいところと継続して取引をしていきたいと思っている。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2011 at 14:22
I am still receiving quotes from other businesses.
I think that I will continue the transaction when I find one with the best terms.
kyokoquest
Rating 61
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2011 at 14:25
I am asking quotations from other agents also.
I would like to continue the business with the agent who offers the best term to us.
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2011 at 15:25
I’m asking several companies for a quotation
I would like to do an ongoing business with a company offering the best deal.

Client

Additional info

業者に取引をしてもらうために送る文面です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime