Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Hello, can you ship this item to Brazil declared as GIFT and Lower than U$ 4...

This requests contains 112 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( sebastian , ozeyuta , yakuok ) and was completed in 0 hours 55 minutes .

Requested by skulljoke0911 at 26 Nov 2011 at 00:23 1653 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

Hello, can you ship this item to Brazil declared as GIFT and Lower than U$ 40.00 in the customs green sticker.

sebastian
Rating 53
Translation / Japanese
- Posted at 26 Nov 2011 at 00:28
こんにちは。この品物をブラジルに送るのに、緑色の関税ステッカーに「贈り物」「40ドル未満」と記入していただくことはできますか?
ozeyuta
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 26 Nov 2011 at 01:18
この商品を、ブラジルまで「贈り物」として申請して、40ドル以下で、グリーンラベル(税関票付)を貼って送ってもらうことは可能でしょうか?
yakuok
Rating 66
Native
Translation / Japanese
- Posted at 26 Nov 2011 at 01:16
こんにちは。この製品をブラジル宛にギフト扱いとして、緑の税関シール上の値段は U$ 40.00 以下の記載にて郵送して頂けますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime