Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This app is included 3 patterns [Sea][Bird][Bug]of hide-and-seek and each pag...

This requests contains 195 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( lurusarrow , ayamari , nndd ) and was completed in 0 hours 37 minutes .

Requested by nextbook at 25 Nov 2011 at 19:29 1096 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

このアプリには、「海」「鳥」「虫」の3パターンのかくれんぼが同梱されていますが、それぞれ利用ページ制限があり、一部の生き物しかご覧いただけません。

ご利用いただき、気に入っていただけましたら追加ページをご購入いただきますようお願い申し上げます。
また、追加ページの購入は「海」「鳥」「虫」それぞれ別々となっておりますので、全パターンをご覧になるには3タイトルの追加ページの購入が必要となります。

nndd
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2011 at 19:58
This app is included 3 patterns [Sea][Bird][Bug]of hide-and-seek and each page has limited access and you can see only part of the characters.

Enjoy it and if you would like to play more, please purchase additional pages.

Also,each page of [Sea][Bird][Bug] is able to purchase separately so that you will need to purchase 3 titles of additional pages if you would like to see all pattern.
lurusarrow
Rating 57
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2011 at 20:06
This application includes 3 different patterns such as "sea","Birds" and "Insects"but you can only see limited species due to restriction set for number of pages.

Please make purchase for additional pages if you like this application after using it.
Further, you need to purchase addtional pages separately, meaning you need to make purchase for 3 titles "Sea","Birds", and "Insects".
ayamari
Rating 57
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2011 at 19:53
This application can bundle the hide-and-seek of 3 patterns of the "sea" "bird" "insect", but because there are page use restrictions, you can see only some creatures.
After using it and aaying attention to it, please purchase the additional page if you have you like it.
In addition, because "sea" "bird" "insect" each becomes separate, so if you want to see all patterns, you have to purchase 3 titles of the additional page.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime