[日本語から英語への翻訳依頼] A社から適合性調査の申請を今月中にしたいとの連絡を頂きました。つきましては、様式1と様式2を記入の上、21日まで提出をお願いします。Inspectionに...

この日本語から英語への翻訳依頼は steveforest さん sujiko さん [削除済みユーザ] さん ipimaru さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 228文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 13分 です。

jini68jpによる依頼 2019/10/11 07:54:11 閲覧 2080回
残り時間: 終了

A社から適合性調査の申請を今月中にしたいとの連絡を頂きました。つきましては、様式1と様式2を記入の上、21日まで提出をお願いします。Inspectionについては②の資料、GMP適合性証明書については③を、以前いただきましたが、こちらは最新版でしょうか?最新版でなければ、最新版を送ってください。
①新しい供給先のPKZを使用して行ったプロセスバリデーションでできた3ロットのCoA
②従来の供給先のPKZを使用して直近に製造したケトコナゾール3ロットのCoA

steveforest
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/10/11 08:02:28に投稿されました
A has said that it would like to apply the inspection of compliance within this month.
Therefore, please submit the format 1 and format 2 by 21st.
We have received a document of 2 for the inspection, and 3 for the certificate for the conformance, but are these the most update one, right? Otherwise, please send us the latest one.
1. 3 lot of CoA, created by the process validation under the use of PKZ at the new supplier.
2. 3 lot of CoA at ketoconazole, created soon to be used with PKZ at the new supplier.
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/10/11 08:07:26に投稿されました
I received a message from A that they want to apply research of applicability within this month. Would you submit it until 21st after filling out style 1 and style 2? We received document of 2 for inspection and 3 for GMP certificate of applicability before. Are they the newest? If they are not the newest ones, please send the newest one.

1. CoA of 3 lots that was made by process validation conducted by using PKZ of the new company to which provided.
2. CoA of 3 lots ketoconazole made immediately before by using PKZ of the conventional company to which provided.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/10/11 08:21:18に投稿されました
Got an inquiry from A company that he want to apply for a suitability research within this month.
Therefore hope you to submit us till 21th after fill the form 1 and 2 out. Although we received the document② about an inspection and the document③ about a certification of suitability research, are theses newest ones? If not, please send us the newest ones. ①CoA of 3 lots was made by the process variation using PKZ from new supplier. ②CoA of 3 Ketoconazole lots was currently manufactured by PKZ from conventional supplier.
ipimaru
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/10/11 08:11:12に投稿されました
I have gotten a message from A company, which says that A company would like to apply for suitability survey within this month.
So please fill in the document1,2 and submit them.
As to Inspection, I already got from you before, but please advise me if it is the newest one.
If not, please send the newest one over to us.
1.CoA of 3 Lot which is made by the method of PKZ for the new supply destination.
2CoA of 3 Lot Ketoconazole which has been made recently by the method of PKZ for the conventional supply destination.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。