[Translation from Japanese to English ] Regarding this case, would you tell me the progress? Since we are repeatedly...

This requests contains 129 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , risa0908 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by jini68jp at 02 Oct 2019 at 15:56 2347 views
Time left: Finished

本件、どこまで進んでいますか?取引先から何度も催促をうけている為、状況を教えてください。取引先に何らかの回答をしないといけないので、まずは御社でご対応可能かどうか教えてください。可能であれば、可能な時期を教えてください。不可能であれば、理由を教えてください。

atsuko-s
Rating 50
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2019 at 16:01
Regarding this case, would you tell me the progress?
Since we are repeatedly pressed by our client, I would like you to tell me it.
We need to reply something to them, so please tell me whether you will be able to handle with the case or not. If possible, please tell me when you are available.
If is impossible to you, please kindly let me know the reason.
risa0908
Rating 52
Translation / English
- Posted at 02 Oct 2019 at 16:00
Regarding to this issue, how about the current status? Our customer pushed us many times, so please let us know it. We have to reply something first, so please kindly let us know if you can deal with it or not. If you can, could you advise available period? If it's difficult, please let us know the reason of it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime