Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Could you tell me the total weight of the accordion and its case? Would it b...

This requests contains 72 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( yakuok , nobeldrsd , tomoko16 ) and was completed in 0 hours 54 minutes .

Requested by [deleted user] at 25 Nov 2011 at 00:28 1996 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

アコーディオンとケースを合わせた重さはどれくらいですか?

出来れば日本へ送って欲しいのですが可能ですか?
可能であれば送料はどれくらい掛かりますか?

tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2011 at 00:41
Could you tell me the total weight of the accordion and its case?
Would it be possible to ship it to Japan?
If so, how much does it cost to ship?
yakuok
Rating 60
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2011 at 01:14
What is the weight of the accordion and the case put together?

Is it possible for you to send them to Japan?
If possible, how much is the shipping fee?
nobeldrsd
Rating 58
Translation / English
- Posted at 25 Nov 2011 at 01:22
How much does the accordion weigh with the case?

Is it possible for you to send it to Japan?
How much is the shipping fee, if it's possible?

Client

[deleted user]

海外webサイトよく使いますが、英語はまったく分かりませんっ!(笑)

楽しいこと大好きっ☆

よろしくお願いしま~す^^


Additional info

ebayの買い物で送料計算したいです。セラーさんへ2つ質問です。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime