Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We would love to get together, but my children are also very tired as we rece...

This requests contains 112 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , shimauma ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by mokmok at 29 Aug 2019 at 18:52 2043 views
Time left: Finished

是非一緒にお出かけに行きたいんだけど、実は昨日と今日は引っ越しの荷物が届いた所で、子供達もとても疲れてしまっています。明日はゆっくり過ごさせてあげたいので、残念ですがごめんなさい。別の日にお会い出来るのを楽しみにしています!

shimauma
Rating 53
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2019 at 19:02
We would love to get together, but my children are also very tired as we received our moving packages yesterday and today.
I want them to be relaxed tomorrow, so I'm afraid we can't make it.
We look forward to seeing you another day!
setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 29 Aug 2019 at 18:58
I sure would like to go out with you though, as there were packages delivered yesterday and today, and the children are very tired. As I would like them to take some rest tomorrow, I feel sorry but we cannot go out. We look forward to seeing you on another day.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime