[Translation from English to Japanese ] They were returned to us today, as your name and address came off in transit ...

This requests contains 193 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( kaory , lunam , maomao3333 ) and was completed in 0 hours 38 minutes .

Requested by kurihide at 22 Nov 2011 at 20:24 944 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

They were returned to us today, as your name and address came off in transit
don't worry i will re-send today

Hi the couriers are requesting your phone number can you send it through to
me please

maomao3333
Rating 55
Translation / Japanese
- Posted at 22 Nov 2011 at 20:55
それらは本日こちらに戻ってきました。あなたの名前と住所は運送中に剥がれてしまったようですが、再送するのでご心配なく。

宅配便にはあなたの電話番号の記入する必要があります、お知らせくださいませ。

kaory
Rating 57
Translation / Japanese
- Posted at 22 Nov 2011 at 20:53
輸送中に名前と住所のシールがはがれたので、今日手元に荷物が戻ってきました。
心配はなさらないでください、本日また送り直します。

配達業者がそちらの電話番号を知りたいとのことなので、私宛にご連絡もらえませんか。
lunam
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Nov 2011 at 21:02
輸送中にあなたの名前と住所がはがれてしまったので、今日こちらに戻ってきてしまいました。
ご心配なく。今日もう一度お送りいたします。

配達業者があなたの電話番号をきいています。私に教えていただけませんでしょうか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime