Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] We’ll send the valves with the next available parcel . Is it fine for You ? ...

This requests contains 379 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( marifh ) and was completed in 0 hours 13 minutes .

Requested by [deleted user] at 19 Jul 2019 at 19:41 1847 views
Time left: Finished

We’ll send the valves with the next available parcel . Is it fine for You ?



Apologize but we cannot send You another FXX-K EVO only for these valves !
If You want we’ll send them immediately or if You want to return it of course the Return Policy can be granted and as soon as we’ll get it back and check it we’ll do refund .
No pick up at Your side can be granted for this issues.

[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2019 at 19:47
次の小包でバルブを送ります。それで宜しいですか?
今回の件については謝罪しますが、他のFXX-K EVOをこれらのバルブ用には用意できません。
もしそれで良いのであれば、即送ります。そうでないのであれば、返品ポリシーに則り、返品をお受けしますので仰ってください。勿論返金にも応じます。本件について、あなたの側でのピックアップに関してはお受けできません。
marifh
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 19 Jul 2019 at 19:54
次の都合の良い発送時、バルブを同封します。それで良いでしょうか?

すみませんが、これらのバルブだけのために FXX-K EVOを発送することはできませので!
ご必要なら、すぐに発送します。あるいは返送なさりたければ、こちらに届き次第返送ルールに従って、点検後、返金がなされます。
この件に関しては、そちらからの引き取りは受け入れられません。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime