Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] インボイスの送付ありがとう御座います。検討しましたが、日本への直送をお願い致します。 日本までの送料が明記されたインボイスでお支払いをさせていただきます。

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 76文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

soundlikeによる依頼 2019/06/11 21:54:50 閲覧 2497回
残り時間: 終了

インボイスの送付ありがとう御座います。検討しましたが、日本への直送をお願い致します。
日本までの送料が明記されたインボイスでお支払いをさせていただきます。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/06/11 21:56:41に投稿されました
Thank you for sending me the invoice. I reviewed it, and I would like you to send the item directly to Japan.
Once you send the invoice which explicitly describes the shipping fee to Japan, I will make a payment with it.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/06/11 21:56:10に投稿されました
Thanks for sending me an invoice.As I considered, please ship it to Japan.
I will pay with invoice stated the shipping charge to Japan.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。