[Translation from Japanese to English ] You probably heard it from △△ who commissioned me for this picture. but I my...

This requests contains 122 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( kamitoki , tomoki_w ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by schwarzater at 03 Jun 2019 at 01:04 2811 views
Time left: Finished

この絵のコミッションを私に依頼した△△さんから聞いているかもしれませんが、私自身○○と●●の大ファンです。貴方が作り出したキャラクターを描く機会を頂けるなんて、とても嬉しくそして光栄なこと。こちらこそお礼を言いたいです。ありがとうございました。

kamitoki
Rating 55
Native
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2019 at 01:19
You probably heard it from △△ who commissioned me for this picture. but I myself and ●● are huge fans.
I would be so very happy to be able to get the chance to draw a character that you created and it's also an honor. It is I who should be the one saying thanks. Thank you.
schwarzater likes this translation
tomoki_w
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2019 at 01:18
Though you might hear from Mr./Ms. △△, who requested me to commit to this drawing, I am a big fan of ○○ and ●●. It is a great honor and I am glad to be given the opportunity to draw the character you created. I really appreciate this. Thank you so much.
schwarzater likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime