[Translation from Japanese to English ] The warehouse company says that they will not pack the items to the container...

This requests contains 238 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kumako-gohara , steveforest ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by nishiyama75 at 28 May 2019 at 08:43 2403 views
Time left: Finished

倉庫会社が、荷物をコンテナに詰め込む作業をしないと言っております。商品の詰み込みする作業の依頼をお願いできませんか。もしできない場合は、他のforwarderを使用した方がいいですか。送金をした後に、また出荷明細が増える事はありませんか。だから、バックオーダーは、キャンセルでいいですか。
バックオーダーはないので、この金額を支払いをすると余計な費用がかかります。請求先に直接 払わさせて頂きませんか。この商品は、彼は欲しくて購入していません。生産されるのを待つ事ができますか。

kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 May 2019 at 08:49
The warehouse company says that they will not pack the items to the container.
Could you request them to pack them?
If you cannot, should I use other forwarder?
Will the shipping detail be increased, again after transferring money?
Therefore, can I cancel the back order?
Because there is no back order, the additional cost incurs if I make this amount payment.
Can I pay directly? He hasn't purchased this item because he wants to get. Can you wait them produced?
steveforest
Rating 52
Translation / English
- Posted at 28 May 2019 at 08:49
Warehouse says they don't accept working for putting items in containers. May I ask some other company for the work for loading the item ? Unless it is clear, should I use other forwarder?
After remittance, do you have any chance to increase of the invoice for shipping ? For this situation, can I cancel the backorder?
Negligence of backorder, it may incur excess charge for asking this payment.
Can I directly pay for the place for issuing the invoice?
I didn't purchase because he wants to have it.
Can I wait for the timing of production ?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime