[英語から日本語への翻訳依頼] 私たちはチームへスプレッドシートを送り、加えて彼らがすべてを持っているかと現在進行中の課税の見積もりについて確認するために電話をしました。 FC...

この英語から日本語への翻訳依頼は sakura_1984 さん huihuimelon さん risa0908 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 565文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

yamamuroによる依頼 2019/04/30 14:34:50 閲覧 1940回
残り時間: 終了

We have sent the spreadsheets to the team and I’ve called today to check they have everything and are currently working on the assessment. They will let me know in the next few days.



The FC transfers do qualify for VAT on the cost price of the item rather then the sale price, which is why HMRC are asking for this. Amazon move stock internally from warehouse to warehouse and 20% VAT on the stock leaving the UK going to other EU warehouses are charged on the cost price of this stock.



I have asked for the ID transaction to be provided on the MCF spreadsheets.

sakura_1984
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/04/30 14:55:44に投稿されました
私たちはチームへスプレッドシートを送り、加えて彼らがすべてを持っているかと現在進行中の課税の見積もりについて確認するために電話をしました。


FCはVATを商品の販売価格ではなく原価に限定しています。HMRCがこのことについて尋ねてきているからです。 Amazonは在庫を倉庫から倉庫へと内部的に動かし、UKに残されている在庫には20%のVATがかかり、EUの他の倉庫ではこの在庫の原価に対して課税されます。


私はそのIDの取引をMCFのスプレッドシートで提供してもらえるよう、お願いしました。
★★★★★ 5.0/1
sakura_1984
sakura_1984- 約5年前
第一パラグラフの『確認するために電話をしました。』の後の文の訳を抜かしておりました。
『彼らは数日中には知らせてくれるでしょう。』と付け加えさせていただきます。
申し訳ございません。
huihuimelon
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/04/30 15:16:29に投稿されました
チームにスプレッドシートを贈りまして、本日全て揃ったかどうか確認をするため電話で確認しました。現在アセスメントに取り掛かっています。 数日中に彼らから返事が来ることになっています。



FCトランスファーは販売価格ではなく仕入れ価格に対する付加価値税を運用します。だからHMRCがこれについて聞いてきたのです。アマゾンは内部で倉庫から倉庫への在庫移動をし、UKからEU他国の倉庫への移動は在庫の仕入れ価格20%の付加価値税がかかります。



MCFスプレッドシート上のIDトランザクションをお願いしました。
★★★★★ 5.0/1
risa0908
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2019/04/30 15:08:52に投稿されました
既に表計算シートを部署宛に送付しており、彼らが全て受け取っており、現在評価作業中であるか確認するために本日電話しました。彼らは一両日中に知らせてくれることになっています。

FCは販売価格よりむしろ原価のVATに限定して送金し、そのため、HMRCはこのことを尋ねています。Amazonは倉庫から倉庫に内部で在庫を移しており、イギリスの倉庫から他のEU諸国の倉庫に移動される在庫の20%のVATが当該在庫の原価として徴収されます。

MCFの表計算シートに必要なID処理をお願いしました。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。