[英語から日本語への翻訳依頼] 私はあなたのディスニーのコインに興味があります。EBAY 90-100で売られているものです。パッケージディールあがあれば教えてください。 あなたのリス...

この英語から日本語への翻訳依頼は steveforest さん japanese_english_makiko さん chou-co さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 307文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 19分 です。

tokuchan2016による依頼 2019/04/19 07:53:43 閲覧 1579回
残り時間: 終了

I'M INTERESTED IN SOME OF YOUR DISNEY COINS.
SELLING REALIZED ON EBAY 90-100.
LET ME KNOW IF WE CAN MAKE PACKAGE DEAL?

YOU HAVE FEW DISNEY ITEM LISTED WHICH I'M INTERESTED.
I OFFER 100 EACH WHICH IS THE PRICE THESE COINS GOING FOR THESE DAY ON EBAY AND I CAN PROVIDE ITEM NUMBER OF LATTES SELLING 90-100.
LMK

steveforest
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2019/04/19 08:00:54に投稿されました
私はあなたのディスニーのコインに興味があります。EBAY 90-100で売られているものです。パッケージディールあがあれば教えてください。
あなたのリストには興味のあるディズニー関連の商品はあまりないです。EBAYではこれらの価格で100を提供します。商品番号 LATTES SELLING 90-100.
LMKとなります。
★★★★☆ 4.0/1
japanese_english_makiko
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2019/04/19 08:13:25に投稿されました
あなたのディズニーコインの中のいくつか、興味を持っています。
イーベイオークションで落札さ90〜100で売っているのを知りました。
まとめてパーッケージで売ることはできるかどうか教えてくれませんか?

私が興味があるアイテムのコインがあなたのリストの中にいくつかあります。イーベイで売られている値段と同じ値段でそれぞれの品物100でどうですか?そして、品物の番号をお伝えします!
連絡ください。
★★★★☆ 4.0/1
chou-co
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2019/04/19 08:13:04に投稿されました
あなたが出品されているディズニーコインのうちいくつかに興味があります。EBAY90-100で行われている売買に関してです。パッケージでの購入が可能か、教えてください。

私が興味を持っているディズニーコインはあなたのリストのうちのわずかです。私としては、最近のEBAY上のこのコインの売買価格相当の一枚当たり100(円?単位なし。)をご提示します。こうした取引が可能とお返事をいただければ、EBAY90-100で売買されているコインのうち欲しいもののアイテム番号をお伝えします。
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

備考

ebayオークションでディズニーコインを出品してます。バイヤーより質問されました。理解づらいので分かりやすく説明してもらいたいです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。