Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 前回の注文内容は一旦白紙にして、下記の注文を通してください。 ・A ・B ・C 決済方法は、クレジットで現地通貨で決済してください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eメール" "なるはや" のトピックと関連があります。 tearz さん ka28310 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 62文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

namihiによる依頼 2019/04/12 23:42:14 閲覧 2519回
残り時間: 終了

前回の注文内容は一旦白紙にして、下記の注文を通してください。

・A
・B
・C

決済方法は、クレジットで現地通貨で決済してください。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/04/12 23:43:31に投稿されました
Please discard my previous order and kindly process the following:

-A
-B
-C

Please settle the payment method with my credit card in the local currency.
namihi
namihi- 5年以上前
いつもありがとうございます:)
tearz
tearz- 5年以上前
こちらこそお世話様です。またよろしくお願いします。
ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/04/12 23:44:24に投稿されました
Please cancel my previous order tentatively, and please let me place an order for the items below:

- A
- B
- C

Regarding the payment method, I would like you to settle the payment by credit card in the local currency, £.

クライアント

備考

現地決済の対象はイギリス(£)です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。