Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご親切にありがとうございます。 それでは、○○を希望します。 よろしくお願い致します。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "なるはや" のトピックと関連があります。 tearz さん takumi116 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 41文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

namihiによる依頼 2019/04/05 23:57:38 閲覧 4274回
残り時間: 終了

ご親切にありがとうございます。

それでは、○○を希望します。
よろしくお願い致します。

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/04/05 23:58:32に投稿されました
Thank you for your kind support.

So I'd like to order OO.
Thank you.
namihiさんはこの翻訳を気に入りました
takumi116
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/04/06 00:03:37に投稿されました
Thank you for your kindness.
I wish for 〇〇.
Thank you very much.
[削除済みユーザ]
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/04/06 00:04:01に投稿されました
Thank you for your kindness.

Then I'd like to have ○○.
Best regards,
namihiさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

○○に入る部分は、取り寄せる製品名です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。