Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 今日、上記注文番号の商品(ABUS 48733 Antifurto)が5個届いたが、2個が少し触れただけで警報を鳴りっぱなしの誤作動を起こす不良品のため、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さん oz-ryu さん nakano00 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

akihiko5552013による依頼 2019/03/23 19:46:30 閲覧 2269回
残り時間: 終了

今日、上記注文番号の商品(ABUS 48733 Antifurto)が5個届いたが、2個が少し触れただけで警報を鳴りっぱなしの誤作動を起こす不良品のため、返品した。Amazon.ITのHPから返送ラベルを印刷して、郵便局に持っていったが、イタリアまでの送料4550円支払った。よってその返送代金4550円を貴社で補填、返金してください。4550円は今日の為替レートで36.63EURです。送付状、領収書は証拠として添付画像をつけます。EMS(国際スピード郵便)で送付しました。

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/23 19:54:51に投稿されました
Although, today, the above order product number (!BUS 48733 Antifurto) of 4 pieces were delivered, as two defects of them are working wrongly by keeping alarming sound with a slight touch, we have returned them. From Amazon.IT HP, we printed a return label and brought them to a post office, but we paid 4550 yen for shipping charge to Italy. Therefore, please pay the return shipping cost, 4550 yen to us. The 4550 yen is with today's rate, €36.63. Its invoice and receipt will be attached as an evidence of attached image. We sent them by EMS (International speed service).
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/03/23 19:52:29に投稿されました
The following two items ABUS 48733 Antifurto have been delivered but I have returned them because there is defected with alarming even though just touched. I printed return label from the website at Amazon.it,and brouht it to the post office, I paid 4500JPY to send back to Italy. Please refund 4550JPY totally for me. 4550JPY is concerted to 36.63EUR on today's rate. I will acctached the invoice and receipt for your reference. I sent it via EMS.
oz-ryu
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/23 19:50:18に投稿されました
Today, five items of the above order number (ABUS 48733 Antifurto) have arrived, but I returned because of their malfunction that causes the alarm by just a few touches. I printed a return label from Amazon IT's homepage and took it to the post office, but paid the shipping cost 4,550 yen to Italy. Therefore, please compensate for the return price of 4550 yen with your company and refund it. 4550 yen is 36.63 EUR at today's exchange rate. The transmittal letter and the receipt attach the attached image as proof. We sent by EMS (International Speed Mail).
oz-ryu
oz-ryu- 5年以上前
Amazon.ITはそのままにしています。必要に応じてAmazon Italyなど変換して下さい!
nakano00
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/03/23 19:58:24に投稿されました
Today I received 5 of the (ABUS 48733 Antifurto), but two of them seemed to provoke the alarm just as I touched it. So, I returned the products.
I printed the return label from the Amazon.IT homepage and brought it to the post office. However, I had to pay 4550 yen for the shipping fee to Italy. I want your company to compensate or refund the 4550 yen. 4550 yen is 36.63 euro dollar. I will send an image of a cover letter and a receipt as evidence. I send it with Express Mail Service (EMS).

クライアント

備考

Amazon.ITはイタリアAmazonのことです。HPはホームページのことです。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。