翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2019/03/23 19:58:24

nakano00
nakano00 50 翻訳の仕事は初めてですが、頑張らせていただきます。 I am new t...
日本語

今日、上記注文番号の商品(ABUS 48733 Antifurto)が5個届いたが、2個が少し触れただけで警報を鳴りっぱなしの誤作動を起こす不良品のため、返品した。Amazon.ITのHPから返送ラベルを印刷して、郵便局に持っていったが、イタリアまでの送料4550円支払った。よってその返送代金4550円を貴社で補填、返金してください。4550円は今日の為替レートで36.63EURです。送付状、領収書は証拠として添付画像をつけます。EMS(国際スピード郵便)で送付しました。

英語

Today I received 5 of the (ABUS 48733 Antifurto), but two of them seemed to provoke the alarm just as I touched it. So, I returned the products.
I printed the return label from the Amazon.IT homepage and brought it to the post office. However, I had to pay 4550 yen for the shipping fee to Italy. I want your company to compensate or refund the 4550 yen. 4550 yen is 36.63 euro dollar. I will send an image of a cover letter and a receipt as evidence. I send it with Express Mail Service (EMS).

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: Amazon.ITはイタリアAmazonのことです。HPはホームページのことです。