Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 英語のブログをオープンしました! 徐々に日本語のブログを翻訳してコンテンツを増やしていく予定です。 お楽しみに! youtubeでASMR動画を配信して...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "コミュニケーション" のトピックと関連があります。 sujiko さん marifh さん tearz さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

yumenoeroによる依頼 2019/02/25 15:21:17 閲覧 2711回
残り時間: 終了

英語のブログをオープンしました!
徐々に日本語のブログを翻訳してコンテンツを増やしていく予定です。
お楽しみに!

youtubeでASMR動画を配信しています。
「えろは元気と癒しの源」ということで少しセクシーな日記とアダルトASMRも配信中です。

新しい日記を更新しました!
2月1日に書いたものを翻訳しています。
よかったら遊びにきてください。

sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/25 15:25:01に投稿されました
I opened blog in English.
I am going to translate the blog in Japanese step by step, and increase contents.
Why don't you look forward to it?

I am distributing ASMR moving picture by Youtube.
By the title of "Ero (erotic) is a source of energy and healing" (Erohagenkitoiyashinominamoto), I am distributing the kind of sexy diary and adult ASMR.

I updated a new diary.
I am translating one I wrote on February 1st.
If you like, why don't you come to me and have fun?
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました
marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/02/25 15:28:25に投稿されました
I started my English blog!
I am going to translate the Japanese blog into English and increase its content gradually.
Look forward to it!

I post ASMR videos on youtube.
I also post a little sexy diary and adult ASMR as well, as I believe "えろは元気と癒しの源 (Being sexy is the secret of my good health and wellbeing"

I updated my new diary!
I have translated the one which I wrote on February 1st.
Please visit if you are interested.
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/25 15:27:04に投稿されました
English blog is launched.
I am going to add more contents by translating Japanese blogs over time.
Don't miss it!

We distribute ASMR video on YouTube.
"Currently a little sexy diary and an adult ASMR are being distributed as "source of stamina and healing of eroticism".

A new diary has been revised!
The one written on Feb 1 is translated.
Please stop by if you like.
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/25 15:29:14に投稿されました
We opened an English blog!
We are planning to increase little by little, with contents by translating Japanese blog.
Please look forward to it!

We distribute ASMR video on YouTube.
We are on distributing "Ero is good heath and comfort source" which is a little sexy diary and adult ASMR too.

We updated a new dairy!.
We are translating some written 1 February.
Please come to see it.
yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/02/25 15:28:11に投稿されました
We have started blog in English.
We are increasing the contents translated from Japanese gradually. Please check it out.
We are distributing the ASMT video clips on YouTube. In addition, sexy diary and adults ASMR are now on over the net
New diary has just been updated!
It was translated from the one on 1st of February.Please come and see them.

yumenoeroさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。