[Translation from English to Japanese ] I was going to place the exchange order for you. I see that you used PayPal ...

This requests contains 307 characters . It has been translated 3 times by the following translator : ( mura ) and was completed in 0 hours 34 minutes .

Requested by qt541212 at 16 Nov 2011 at 14:31 1278 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

I was going to place the exchange order for you. I see that you used PayPal when placing the original order. PayPal can only be used by a customer online. You can place the order and then send us the order number and we will make sure to credit the shipping and honor any sale prices from the first order.

mura
Rating 44
Translation / Japanese
- Posted at 16 Nov 2011 at 14:42
私はあなたに引換証を出そうとしていました。あなたは最初の注文をしたときにPayPalを利用されたとわかりました。Paypalは顧客オンラインを通じてのみ利用可能です。注文をしてから当方に注文番号を知らせてください。そうすれば必ず発送をお約束し、最初の注文価格を尊重いたします。
[deleted user]
Rating 36
Translation / Japanese
- Posted at 16 Nov 2011 at 14:42
あなたのために交換のオーダーをしようとしていました。もともとのオーダーではあなたはPayPalを使っていたようです。PayPalはオンラインのお客様のみからしか使えません。オーダーを入れて頂き、オーダーナンバーを教えて頂けましたら出荷を差し引きます。
[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 16 Nov 2011 at 15:05
私はあなたのために引換証を出品します。初めの注文を出した時は、あなたはペイパルをお使いでしたが、ペイパルはオンラインの買い手の方だけがお使いになれます。そちらが注文を出して注文番号をお知らせ下されば、こちらは確実に出荷して
して、最初の取引からどんな売値でも引き受けます。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime