[日本語から英語への翻訳依頼] 資料を送付します もし不足がありましたらお知らせ下さい 以下簡単な説明です 2.全ての商品のVATを確認し記入しました 3.私が間違っていた。日本から...

この日本語から英語への翻訳依頼は shimauma さん kumako-gohara さん setsuko-atarashi さん sforde5 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

yamamuroによる依頼 2019/02/19 16:45:26 閲覧 9838回
残り時間: 終了

資料を送付します
もし不足がありましたらお知らせ下さい
以下簡単な説明です

2.全ての商品のVATを確認し記入しました

3.私が間違っていた。日本からの送付ではなく、アマゾンUKの倉庫にある商品をMulti-Channelサービスを使ってUKもしくはEUの顧客に送付した

4.商品価格のみ記載しました。日本円です
  アマゾンの倉庫から顧客までの送料は1商品£3.9、2商品で£5.85、3商品で£7.05 です
  アマゾン以外の販売はありません

5~7 添付します

以上です
よろしくお願いします

shimauma
評価 53
翻訳 / 英語
- 2019/02/19 16:55:11に投稿されました
I'm sending you the documents.
If there is anything missing, please let me know.
Following is a brief explanation.

2. I checked VAT for all the items and filled in.

3. It was my misunderstanding. I sent items stored at Amazon UK's warehouse to customers in UK or EU using Multi-Channel service and didn't send items from Japan.

4. I filled in item prices only in Japanese yen.
Shipping cost from Amazon warehouse to customers is £3.9 for 1 item,£5.85 for 2 items and £7.05 for 3 items.
I only sell items on Amazon.

5 - 7 Please see the attached.

Thank you.









kumako-gohara
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/02/19 16:50:47に投稿されました
I attach the documents.
If there is something lack of, please let me know it.
Below is the rough explanation.

2. I checked all items' VAT and inputted them.

3. I was wrong. It is not delivered from Japan.
I delivered the item which had been stock in warehouse in Amazon UK by using Multi-Channel service to UK or the customer in EU.

4. I wrote only the item price with JPY.
The shipping charge from warehouse in Amazon to customer is £3.9/item, £5.85/2items and £7.05/3items. There is no item from any other supplier than Amazon.

5 - 7 I attach.

That is all.
Thanks.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/19 16:54:03に投稿されました
We will send you the document.
If there are not enough, please tell us.
The following a brief explanation.

2. We checked and wrote on the VAT on all products.

3. I was wrong. It was not a sent from Japan but we send items in the Amazon warehouse to the UK or EU's customers by using Multi-Channel service.

4. We listed only the item prices. It was in yen.
Prices from Amazon warehouse to customers is £3,9 per item, £5.85 for 2 items, and £7.05 for 3 items.
We do not sell except Amazon.

We will attach 5~7.
They are all of these.
Best regards,
sforde5
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/02/19 16:59:55に投稿されました
I will send you the documents.
If there is anything missing please let me know.

Allow me to explain them briefly.
2. I have confirmed and filled in the VAT for each product.

3. I was incorrect, I send the goods in the Amazon UK warehouse via a Multi-Channel service to customers in the UK and/or the EU.

4. I only filled in the price of the goods in Japanese Yen. The price of shipping from Amazon UK to customers is, for one item £3.90, for 2 items is £5.95, and for 3 is £7.95. They are not sold outside of Amazon.

I have attached 5-7.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。