翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2019/02/19 16:50:47
資料を送付します
もし不足がありましたらお知らせ下さい
以下簡単な説明です
2.全ての商品のVATを確認し記入しました
3.私が間違っていた。日本からの送付ではなく、アマゾンUKの倉庫にある商品をMulti-Channelサービスを使ってUKもしくはEUの顧客に送付した
4.商品価格のみ記載しました。日本円です
アマゾンの倉庫から顧客までの送料は1商品£3.9、2商品で£5.85、3商品で£7.05 です
アマゾン以外の販売はありません
5~7 添付します
以上です
よろしくお願いします
I attach the documents.
If there is something lack of, please let me know it.
Below is the rough explanation.
2. I checked all items' VAT and inputted them.
3. I was wrong. It is not delivered from Japan.
I delivered the item which had been stock in warehouse in Amazon UK by using Multi-Channel service to UK or the customer in EU.
4. I wrote only the item price with JPY.
The shipping charge from warehouse in Amazon to customer is £3.9/item, £5.85/2items and £7.05/3items. There is no item from any other supplier than Amazon.
5 - 7 I attach.
That is all.
Thanks.