Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2019/02/19 16:55:11

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
日本語

資料を送付します
もし不足がありましたらお知らせ下さい
以下簡単な説明です

2.全ての商品のVATを確認し記入しました

3.私が間違っていた。日本からの送付ではなく、アマゾンUKの倉庫にある商品をMulti-Channelサービスを使ってUKもしくはEUの顧客に送付した

4.商品価格のみ記載しました。日本円です
  アマゾンの倉庫から顧客までの送料は1商品£3.9、2商品で£5.85、3商品で£7.05 です
  アマゾン以外の販売はありません

5~7 添付します

以上です
よろしくお願いします

英語

I'm sending you the documents.
If there is anything missing, please let me know.
Following is a brief explanation.

2. I checked VAT for all the items and filled in.

3. It was my misunderstanding. I sent items stored at Amazon UK's warehouse to customers in UK or EU using Multi-Channel service and didn't send items from Japan.

4. I filled in item prices only in Japanese yen.
Shipping cost from Amazon warehouse to customers is £3.9 for 1 item,£5.85 for 2 items and £7.05 for 3 items.
I only sell items on Amazon.

5 - 7 Please see the attached.

Thank you.









レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません