[日本語から英語への翻訳依頼] Jackさん 対応有難う 書類はすぐに送ります アマゾンのサスペンドは過去に何度か対応しました 今回の様な税金でサスペンドになったことはないが、商標権を...

この日本語から英語への翻訳依頼は setsuko-atarashi さん sukmawidii さん romromkimiko1 さん vivien_25 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 34分 です。

yamamuroによる依頼 2019/02/01 12:18:15 閲覧 2188回
残り時間: 終了

Jackさん
対応有難う
書類はすぐに送ります

アマゾンのサスペンドは過去に何度か対応しました
今回の様な税金でサスペンドになったことはないが、商標権を持つメーカーから訴えられました
権利者から訴えられた場合、権利者の許しがないとサスペンドは解除されません
今回もHMRCの許しが必要です

すぐに解決できないと思うので2つHMRCに確認出来れば有難いです

1 今の段階で監査が問題なければ許す意思がある
2 監査が終了したらアマゾンへサスペンド解除依頼メールを送る

難しいとは思いますが以上となります

setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/01 12:26:34に投稿されました
Jack-san,
Thank you for your support.
I will send you the document right away.

I responded to Amazon suspend many times in the past.
Although I have not experienced like this times tax suspend, it was claimed by a maker with brand name.
When accused by a righter, its suspension cannot be released unless with permission of righter.
This time too, I need HMRC's approval.

As I think it will solved soon, I am delighted to confirm the 2 HMRC.

1. At this stage, if there is no problem with inspection, they will let it do.
2. After the inspection is over, they will send Amazon suspension release applying mail.

They must be hard but that is all.
sukmawidii
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/01 12:52:30に投稿されました
Dear Jack,
Thanks for your response.
I'll send the document soon.

I've handled some cases of Amazon suspension in the past.
Although I've never handled this kind of suspension which was due to tax problem, but I was sued by the maker who holds the trademark rights.
If you're sued by the right holder, the suspension can't be released without the permission of the right holder.
In this case, you need the permission of HMRC.

Since I think this case can't be solved right away, I would appreciate if you could confirm these 2 things to HMRC:
1. Intention for giving permission at this step if there's no problem with the inspection
2. After inspection, they'll send send an e-mail to request Amazon suspension release

I think it's difficult, but that's pretty much about it.
romromkimiko1
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/01 13:11:43に投稿されました
Jack,
Thank you for the response.
I'm going to send the documents asap.

I have dealt with the suspend of Amazon a couple of times.
There hasn't been the suspendfor me about the tax like this case, however, I have been sued by the manufacturers with trademark rights.
Sued by the beneficiary, the suspend will not release unless the beneficiary allows.
In this case, you need the allowance from HMRC.

I think it will take time to solve everything at onece so I would appreciate that you can make sure two things below to HMRC.

1. You have a will to allow if there are any problems with inspections
2. You will send the email to ask reliesing the suspend to Amazon after finishing the inspection

It should be difficult but that's all.
vivien_25
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/02/01 13:06:00に投稿されました
Dear Jack,
Thank you for your reply.
I will send you the documents right away.

I've experienced the suspend of Amazon for several times before, but never been suspended because of the taxes like this this time. I was sued by the manufacturer who owns the trademark right.
In the case of being sued by the right owner, the suspend will be released only by the owner's permission.
This time, the permission from HMRC is needed as well.

I think it won't be solved immediately and I appreciate if HMRC could confirm the below 2 things.

1 You have the intention to permit if there is no problem after the audit at the current stage
2 You will send the suspend release request mail to Amazon after the audit is completed

I think it is difficult and that's all about the issue.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。