Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] お待たせしました。 地図アプリ〔ライト〕のソフトウェアを送付します。 以下からダウンロードしてください。 ランチャーとライトの2種類のソフトウェアが...

この日本語から英語への翻訳依頼は ka28310 さん setsuko-atarashi さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 183文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

iziz_kenによる依頼 2019/01/16 09:48:41 閲覧 2316回
残り時間: 終了

お待たせしました。

地図アプリ〔ライト〕のソフトウェアを送付します。
以下からダウンロードしてください。


ランチャーとライトの2種類のソフトウェアが入っています。
インストール方法などは研修時の通りなので
チャンさんが御存知だと思います。


モニタはU3415Wが良いと思います。その他のものは検証できていません。
ワークステーションはとどきましたでしょうか?

よろしくお願いします。

ka28310
評価 44
翻訳 / 英語
- 2019/01/16 09:52:34に投稿されました
I am sorry for having kept you waiting so long.

I am sending the software for the map apps (light).
Please download from the below.

Two software apps, the launcher and the light, are included.
As the way to install them is the same as the one introduced in the training, I think Chan is already familiar with it.

I think U3415W is the best monitor. Other monitors have not been verified yet.
Have you received the workstation?

Thank you very much.
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2019/01/16 09:54:01に投稿されました
Thank you for waiting.

We will send you Map App (light) software.
Please download from the following.

There are two kinds soft wares, launcher and light included.
As such as how to install it is as you have learnt, Chan-san knows it.

The monitor is better with U3415W. Others can not be verified.
Have you got the works station?

Best regards,
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/01/16 09:52:40に投稿されました
Sorry to keep you waiting.
I will attached map apps(lite).
Please make a download from the link below.

That comes with launcher and lite, two versions included.
How to install is the same as lecture happened before.
Mr Chan must know that.

MONITOR is fitted withU3415W. No guarantee for other models.
Did you receive the workstation already?
Best regards.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。