Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] このようなエラーメッセージが出たのですが どうすればいいですか? 電子キーが壊れているのでしょうか? 対処方法を教えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 kamitoki さん marifh さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 61文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 2分 です。

magiclashによる依頼 2019/01/15 16:21:44 閲覧 3673回
残り時間: 終了

このようなエラーメッセージが出たのですが
どうすればいいですか?
電子キーが壊れているのでしょうか?
対処方法を教えてください。

kamitoki
評価 55
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2019/01/15 16:22:51に投稿されました
This kind of error message showed up. What should I do?
Is the electronic key broken?
Please tell me how to fix this.
marifh
評価 52
翻訳 / 英語
- 2019/01/15 16:23:50に投稿されました
An error message appeared like this.
What should I do?
Is one of my electric keys out of order?
Please tell me what I should do.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。