Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] In this case, upon checking with the ASIN: B01M7SVSDP, please be informed th...

This requests contains 720 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( chibbi , tomoeumeda , romromkimiko1 ) and was completed in 0 hours 33 minutes .

Requested by yamamuro at 29 Dec 2018 at 13:36 2363 views
Time left: Finished


In this case, upon checking with the ASIN: B01M7SVSDP, please be informed that as per the Amazon's style guidelines the item title's terms must be with starting a capital letter. The first alphabet of the title's terms must be in capital letter.


In this case please note that the first letter in each of the title's words are in capitals.

Kindly check the example screenshot of the title with the capital letter on each of the title's term.

To help you in this case, please do update your item name with the capital letter on each of the term of the title starting with the capital letter. We have also attached a screenshot of your issue after it is fixed by updating with the Capital letter on each of the title's term

chibbi
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2018 at 14:10
この場合、ASIN: B01M7SVSDPで確認する際にはアマゾンのスタイルのガイドラインに沿り商品のタイトルには大文字で始めるようにしてください。タイトル用語の初めは大文字のアルファベットであるようにしてください。

この場合、各タイトルの初めの文字は大文字で始めるということに注意してください。

各タイトル用語のスクリーンショットのタイトルの例の大文字を気をつけることに留意してください。

今回お客様のお役に立つこととしまして、大文字から始まる各用語には大文字で商品名をアップデートしてください。
タイトルの各用語の大文字でアップデートし修正した後私共は問題のスクリーンショットも添付いたしました。
romromkimiko1
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2018 at 13:54
この場合、ASIN: B01M7SVSDPで確認した上で、Amazonの形式にそって、その商品のタイトルの言葉が必ず大文字で始まっていることを知らせてください。商品名の最初のアルファベットが大文字でなくてはならないということです。
この件ではそれぞれのタイトルの文字の最初の文字が全て大文字になっていることに注意してください。

各商品名に大文字の頭文字になっているタイトルのスクリーンショットの例を参考になさってください。

今回の件に関しては、頭文字が大文字で始まっている事を確認した上で、各商品名をアップデートしてください。また各商品が大文字になっている状態で修正されたのちに、この件のスクリーンショットを同時に添付しておきます。
★★★★★ 5.0/1
[deleted user]
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2018 at 14:10
この場合、ASIN: B01M7SVSDPで確認した部分ですが、Amazon styleのガイドラインにおける商品タイトル用語は大文字で始まらなければなりません。最初のアルファベットが大文字です。

この場合において、タイトルの初めは大文字でなければならないという事です。
お手数ですが、スクリーンショット画像において、商品タイトルが大文字であることをチェックなさってください。
手助けになればよろしいのですが、商品ネームについて大文字で始まっていることをアップデートしてください。参考までに、商品タイトルが正しく更新されて正しく修正されているスクリーンショットを
添付します。
★★★★★ 5.0/1
tomoeumeda
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 29 Dec 2018 at 14:32
ASIN: B01M7SVSDPを調べた結果、この場合、Amazonの形式ガイドラインによると、商品のタイトルに使用される用語は頭文字が大文字でなければいけないということになっています。つまり、商品タイトルの用語の最初のアルファベットは大文字でなければいけません。

商品タイトルに使用されている言葉の最初の文字がそれぞれ大文字である事を確認して下さい。

それぞれの頭文字に大文字を使用した商品タイトルのスクリーンショットの例を参照してください。

お客様の問題を解決するためには、お客様の商品名を商品タイトルに使用されているそれぞれの単語の頭文字を大文字に直して更新してください。そのようにして問題が解決された状態のスクリーンショットも添付していますので、ご参照ください。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime