Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] cancel the membership ではなく、Can I take some time offにしませんか? Can I take some ti...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 naoki19880220 さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 193文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

ryuiiによる依頼 2018/12/07 20:35:01 閲覧 2026回
残り時間: 終了

cancel the membership ではなく、Can I take some time offにしませんか?
Can I take some time offは6ヶ月間有効となります。

cancel the membershipしてから、再入会する場合は、入会金3000THBかかってしまうので、Can I take some time offをおすすめ致します。
いかがでしょうか?

naoki19880220
評価 52
翻訳 / 英語
- 2018/12/07 20:42:04に投稿されました
In stead of "cancel the membership", can you choose "Can I take some time off"?
"Can I take some time off" allows for 6 months validity.

If we "cancel the membership" and then sign up for the membership again, 3000THB initial membership fee will be charged. So I recommend "Can I take some time off".
How would you like that?
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/12/07 20:43:10に投稿されました
Can we go for "Can I take some time off" instead of "cancel the membership"?
"Can I take some time off" is good for six months.

If you wish to join the membership again after "cancel the membership", it would cost 3,000 THB as a registration fee, so I would recommend to go for "Can I take some off". What would you like to do?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。