昨晩は会食に参加いただき、ありがとうございました。
これから色々とご迷惑をおかけするかもしれませんが、努力しあなたたちと最善の仕事をしたいと考えています。
また日本にお越しの際は、一緒にお食事をしましょう。
あとアメリカに行くときはメールします。
今後ともよろしく御願いします。
翻訳 / 英語
- 2018/12/04 11:52:38に投稿されました
Thank you for attending dinner last evening.
I might cause an inconvenience to you sometimes, but am going to work hard to work with you.
When you come to Japan, why don't we have dinner together again?
I am going to send an email to you when I go to the States.
I appreciate your cooperation in the future in advance.
I might cause an inconvenience to you sometimes, but am going to work hard to work with you.
When you come to Japan, why don't we have dinner together again?
I am going to send an email to you when I go to the States.
I appreciate your cooperation in the future in advance.
翻訳 / 英語
- 2018/12/04 11:53:03に投稿されました
Thank you for attending for a meal last night.
We may cause some issue in the future but we would like to try our best and make best work together with you.
Also, when you come to Japan, we will have a meal together.
And, when we will come to the US we will let you know by email.
Thank you for your support in the future in advance.
We may cause some issue in the future but we would like to try our best and make best work together with you.
Also, when you come to Japan, we will have a meal together.
And, when we will come to the US we will let you know by email.
Thank you for your support in the future in advance.
翻訳 / 英語
- 2018/12/04 11:53:48に投稿されました
Thank you for participating in the dinner last night.
We might trouble you for many things but we would like to do the best work with you bringing in our best effort.
Let's have a meal together again when you come to Japan next time.
I will email you when I come to US.
Thank you.
We might trouble you for many things but we would like to do the best work with you bringing in our best effort.
Let's have a meal together again when you come to Japan next time.
I will email you when I come to US.
Thank you.