Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 目的:プロジェクトマネジメントの利点を人事部門のメンバーに分かりやすく伝えること(実施時期:2018年10月10日 9:30-11:30) 背景:開発部門...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 tearz さん n475u さん sujiko さん setsuko-atarashi さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 234文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2018/11/30 09:06:14 閲覧 2660回
残り時間: 終了

目的:プロジェクトマネジメントの利点を人事部門のメンバーに分かりやすく伝えること(実施時期:2018年10月10日 9:30-11:30)
背景:開発部門から人事部門に「プロジェクトマネジメントの知識が業務に必要であり、そのためにはPMPの資格取得を若手社員には必須としたい」という依頼があったが、人事部門のメンバーがPMPを知らなかったためプレゼンテーションを実施した
資料はオリジナルに作成されたものであり、プロジェクトの歴史と知識体系を知る上で有効との評価を得ている

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/30 09:13:38に投稿されました
Objective: To communicate with the HR department members of the benefits of project management in a concise manner (schedule for implementation: Oct 10, 2018, 09:30-11:30)
Background: The development department requested that HR department needs to acquire the project management knowledge for their operation and for doing so it would like to require young employees to obtain PMP as a must, however since HR department had no knowledge of PMP, we performed a presentation. The material was prepared originally, and obtains a reputation as a valid means for learning about the project history and knowledge structure.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
n475u
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/30 09:24:49に投稿されました
Object: Teaching the merits of project management to the members of the HR department (timing of implementation: October 10th, 2018, 9:30 - 11:30)
Background: The development department requested "as the members of the HR department need knowledge of project management for their job, the acquisition of the PMP certification must be mandatory for young employees", but the members of the HR department did not know about PMP. Therefore we gave a presentation.
We made the presentation material by ourselves, and it received a reputation that it is helpful to learn the history of project and the knowledge system.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/30 09:15:27に投稿されました
Purpose: Notify members of human resources section merit of project management where they can understand easily (Date of carrying out :October 10th 2018 9:30 to 11:30).
Background: Development section requested human resources section that they need knowledge of the project management for their work, and want to request young staff to obtain the qualification of PMP for it. But As members of the human resources did not know PMP, document used for presentation was made as original, and it was rated effective in knowing history of the project and knowledge system.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
setsuko-atarashi
評価 50
翻訳 / 英語
- 2018/11/30 09:22:28に投稿されました
Purpose: To tell clearly its project management good points to members of the personnel (Necessary time: 9:30 to 11:30 on 10 October in 2018)
Background: It is necessary for the personnel division from development division about "project management knowledge for their work, therefore, for young staff to obtain PMP certificate as a must", such requirement was given, as the personnel division's members had no idea about PMP, we gave a presentation.
The documents were made originally, they are given reviews which are necessary to get to know its project's history and knowledge system.
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

資格申請が必要な人の実績説明文です

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。