Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 野菜のオリーブ鍋 雪見鍋(大根おろし鍋) 小エビのクリームパスタ 大葉としらすの和風パスタ ミートソースパスタ マルゲリータピザ キノコピザ トリュフの香...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は "カジュアル" "文化" のトピックと関連があります。 hikarin125 さん bestseller2016 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 7時間 24分 です。

shibakageによる依頼 2018/11/28 12:59:14 閲覧 2725回
残り時間: 終了

野菜のオリーブ鍋
雪見鍋(大根おろし鍋)
小エビのクリームパスタ
大葉としらすの和風パスタ
ミートソースパスタ
マルゲリータピザ
キノコピザ トリュフの香り
マッシュポテトミートグラタン
ハンバーグのカチャトラ風
ピーマンと厚揚げの甘辛炒め
もち麦サラダ
白菜おかか
小松菜と切り干し大根の梅おかか和え
白菜とツナのごま和え
天ぷら
牛蒡
舞茸
ジャガイモ
ちくわ
わかさぎ
アサリと生姜の炊き込みご飯
あったかお汁粉
果肉入りりんごゼリー
白桃ムース
フランボワーズショートケーキ
わらびもち
たい焼き
あんこ
チョコ
里芋の鶏そぼろ餡

hikarin125
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2018/11/28 16:30:21に投稿されました
야채의 올리브 찌개
설견 찌개 (무즙 찌개)
새우 크림 파스타
오오바와 백자의 일본식 파스타
미트 소스 파스타
마르게리타 피자
트뤼플의 향기나는 버섯 피자
매시드 포테이토 미트 그라탕
카챠토라식 햄버거
피망과 두꺼운 두부 튀김의 매콤달콤한 볶음
찹쌀보리 샐러드
가다랑이 포와 배추 무침
매실과 가다랑이 포로 무친 고마츠나와 무말랭이
참깨로 무친 배추와 참치
튀김
우엉
잎새버섯
감자
어묵
빙어
모시조개와 생강의 다키코미밥
따뜻한 단팥죽
과육 함유 사과 젤리
백도 무스
프랑부아즈 쇼트 케익
고사리떡
붕어빵
팥소
초코
닭 소보로 소스로 덮은 토란
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました
bestseller2016
評価 50
翻訳 / 韓国語
- 2018/11/28 20:22:53に投稿されました
야채 올리브탕
유키미찌개(갈은 무 찌개 )
작은 새우 크림 파스타
오바와 멸치 일본식 파스타
미트 소스 파스타
마르게리타 피자
트뤼프 향 버섯 피자
매쉬 포테이토 미트 그라탕
캐처트라풍 햄버그 스테이크
피망과 후추의 볶음 (달고 매운맛)
찹쌀 샐러드
배추 오카카
코마츠나 나물과 말린 무의 매실 무침.
배추와 참치 무침
튀김
우엉
마이노
감자
치쿠와
빙어
바지락 생강밥
팥죽
과육이 든 사과 젤리
백도 무스
후란보워즈 쇼트케이크
고사리 떡
붕어빵
단팥
쵸코
토란의 치킨소보로
shibakageさんはこの翻訳を気に入りました
bestseller2016
bestseller2016- 6年弱前
마이노 は 마이타케 (버섯)に直して下さい。すいません。
shibakage
shibakage- 6年弱前
かしこまりました!ありがとうございます。

クライアント

備考

不明な料理がありましたら回答します!

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。