Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Payment method: One-time payment by Visa or Mastercard Customs and others: A...

This requests contains 59 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "Law" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , hhanyu7 , fish2514 ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by sumikou21 at 26 Nov 2018 at 13:44 3239 views
Time left: Finished

お支払方法:VISA、Mastercard 1回払いのみ
関税等:VATや関税、その他の手数料は受取人の支払いになります

hhanyu7
Rating 60
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2018 at 13:48
Payment method: One-time payment by Visa or Mastercard
Customs and others: A recipient will pay VAT, customs and other handling fees.
sumikou21 likes this translation
atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2018 at 13:48
The payment method: VISA, Mastercard only one time payment
The custom duty and so on: the receiver should pay VAT, custom duty, and other commission fee.
sumikou21 likes this translation
fish2514
Rating 52
Translation / English
- Posted at 26 Nov 2018 at 14:13
Method of payment: Payment in full by VISA or Master card
Duty, etc.: Commission of VAT, duty and other shall be paid by a recipient.
sumikou21 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime