Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 1. 登録に関する質問 2.クレジットカード認証プロセス 3.申告価格およびレシートの送付 4.所要時間 5.入会に関する質問 6.荷物の到着お...

この英語から日本語への翻訳依頼は shimauma さん hhanyu7 さん mbednorz さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 398文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 54分 です。

monster777による依頼 2018/11/14 05:56:32 閲覧 2327回
残り時間: 終了

①Registration Questions
②Credit Card Verification Process
③Declared Values and Sending Receipts
④Hours of Operation
⑤Membership Questions
⑥Package Arrival and Login Process
⑦Packages on Hold
⑧Packing and Shipping Questions
⑨Payment Questions
⑩Personal Shopper Orders
⑪Shipment Delivery and Claims
⑫Shipping Rates and Carrier Options
⑬Account Settings
⑭For Merchants and Affiliates
⑮Need More Help? Send a message

shimauma
評価 62
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/11/14 06:17:50に投稿されました
1. 登録に関する質問
2.クレジットカード認証プロセス
3.申告価格およびレシートの送付
4.所要時間
5.入会に関する質問
6.荷物の到着およびログインプロセス
7.保留中の荷物
8.梱包および出荷に関する質問
9.支払いに関する質問
10.パーソナルショッパーオーダー
11.荷物の配達及びクレーム
12.送料および利用可能な配送業者
13.アカウント設定
14.マーチャントおよびアフィリエイト向け
15.更に質問がありますか?メッセージを送ってください。


hhanyu7
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2018/11/14 06:50:34に投稿されました
①登録に関する質問
②クレジットカード確認手続き
③申告価格と領収書の送付
④営業時間
⑤メンバーシップに関する質問
⑥パッケージの到着とログイン・プロセス
⑦保留中のパッケージ
⑧梱包と配送に関する質問
⑨支払いに関する質問
⑩パーソナルショッパーのご注文
⑪注文商品の配達およびクレーム
⑫配送料と運送業者のオプション
⑬アカウント設定
⑭販売業者および関連会社向け
⑮さらなるヘルプが必要ですか? メッセージを送る
mbednorz
評価 51
翻訳 / 日本語
- 2018/11/14 06:56:41に投稿されました
1登録についての質問
2クレジットカード承認過程
3価値申告と領収書
4営業時間
5会員登録についての質問
6荷物の到着とログイン過程
7荷物の発送停止
8梱包と発送についての質問
9支払いについての質問
10個人注文
11発送、配達とクレーム
12送料と発送方法
13アカウント設定
14販売元やアフィリエイトの方へ
15別の問題発生?メッセージを送ってください
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。